Résumé

Donnant la parole à des traducteur·rice·s de métier, le dossier de ce numéro 284 de la revue Spirale met en évidence le caractère éminemment subjectif et situé du geste de traduire, à un moment où la « neutralité » de celui-ci est plus que jamais remise en question.Colonial, judiciaire, créatif ou militant : les différents contextes dans lesquels la traduction littéraire se pratique aujourd’hui soulèvent des enjeux contemporains qui dépassent de loin le seul domaine linguistique. S’y croisent des réflexions diverses sur le rôle et les implications (éthiques, politiques et esthétiques) de la traduction selon le contexte, de même que des contributions plus personnelles à propos de la langue, de la littérature et de la poésie. Les textes du dossier nous font ainsi pénétrer dans l’espace même où les traducteur·rice·s exercent leur travail et s’interrogent sur celui-ci, se demandant, chacun·e à sa manière : « Chez qui traduisons-nous ? »

Caractéristiques

Auteur(s) : Rebecca Leclerc, Luba Markovskaia, Arianne Des Rochers, Sonya Malaborza, Jeannot Clair, Lula Carballo, Gillian Sze, Simon Brown, Erín Moure, Sherry Simon, Katrie Chagnon, Maxence L. Valade, Renato Rodriguez-Lefebvre, David Turgeon, Emanuel Guay, Nuzhat Niaz, Pierre Popovic, Michel Peterson, Étienne Bergeron, Itay Sapir, Dominic Marion, Antoine Deslauriers

Publication : 23 octobre 2023

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : eBook [PDF]

Contenu(s) : PDF

Protection(s) : Marquage social (PDF)

Taille(s) : 45,6 Mo (PDF)

Langue(s) : Français

EAN13 eBook [PDF] : 9782924359600

Avis

Ouvrages du même auteur

--:-- / --:--