Résumé

Un soir de décembre, un homme penché sur ses livres se voit dérangé par un bruit à sa fenêtre, qu’il ouvre. Entre alors un étrange oiseau qui répond d’une parole à ses questions : Nevermore, jamais plus. Telle est, en peu de mots, la trame du Corbeau, poème d’Edgar Allan Poe dont le succès fut tel qu’on le traduisit en français pas moins de seize fois entre 1853 et 1889. Ce sont ces seize versions que cette édition rassemble. On en connaît certainement les plus célèbres – celles de Baudelaire et de Mallarmé –, mais les autres ? L’histoire de la traduction de ce poème suit, s’ajuste et se conforme à l’histoire du vers : entre l’invention du vers libre et les développements nouveaux d’une prose poétique tenant ensemble le lyrique et le prosaïque, ce demi-siècle est témoin de bouleversements formels inédits dont ces diverses versions portent la trace.




Retrouvez six traductions du Corbeau lues par Chantal Simonin sur notre chaîne Youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=eJaRc4KECn8 et sur SoundCloud: https://soundcloud.com/librairie-droz?abButtonId=0

Caractéristiques

Editeur : Librairie Droz

Auteur(s) : Julien Zanetta

Collection : Histoire des Idées et Critique Littéraire

Publication : 1 janvier 2020

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Text (eye-readable) [ePub + Mobipocket + WEB]

Contenu(s) : ePub, Mobipocket, WEB

Protection(s) : Marquage social (ePub), Marquage social (Mobipocket), DRM (WEB)

Taille(s) : 14 Mo (ePub), 30 Mo (Mobipocket), 1 octet (WEB)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3146, 3147, 3643

EAN13 Text (eye-readable) [ePub + Mobipocket + WEB] : 9782600360319

EAN13 (papier) : 9782600060318

Ouvrages du même auteur

Ouvrages dans la même collection

--:-- / --:--