Résumé

Cet ouvrage explore l'art de la traduction à travers les voix du poète-philosophe Philippe Tancelin. Bien plus qu'une simple collection de traductions, il examine les interactions entre langues, cultures et consciences. Chaque poème, traduit dans plusieurs langues, devient un espace de rencontre où l'art et l'éthique s'entrelacent, résonnant avec divers horizons tout en préservant leur essence.
Avec son écriture délicate, Philippe Tancelin nous incite à réfléchir sur notre responsabilité en tant qu'artistes et citoyens. Ses poèmes, empreints d'empathie, tissent des liens profonds entre le lecteur et l'expérience vécue, transformant l'art en un espace de résistance et de solidarité.
S'appuyant sur les réflexions d'une table ronde réunissant traducteurs et artistes, cet ouvrage présente la traduction poétique comme un acte de création, une réinvention qui dépasse les simples équivalences lexicales. Il invite tous les passionnés de poésie à considérer la traduction comme un geste éthique et politique, capable de nourrir une humanité plurielle.
Serpilekin Adeline T.

Caractéristiques

Collection : Regards Turcs

Publication : 16 juillet 2026

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : eBook [PDF]

Contenu(s) : PDF

Protection(s) : Marquage social (PDF)

Taille(s) : 2,41 Mo (PDF)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 4024

EAN13 eBook [PDF] : 9782336634715

EAN13 (papier) : 9782336634708

Avis

Ouvrages de la même collection

--:-- / --:--