« Sorcier suprême du reportage » (John le Carré), Ryszard Kapuscinski a été traduit dans le monde entier et porté aux nues par Gabriel García Márquez et Salman Rushdie. Depuis sa mort, en 2007, on ne cesse de redécouvrir le reporter exceptionnel qu’il était. Ce volume rassemble ses plus grands textes ainsi que des extraits d’un recueil de jeunesse inédit en français. Lire « Kapu », c’est rencontrer non seulement un formidable témoin du XXe siècle, observateur inlassable des conflits et des révolutions (de la guerre civile en Angola à la chute des régimes dictatoriaux en Éthiopie ou en Iran, des soubresauts de l’Amérique latine à la désintégration du bloc soviétique), un homme de terrain au regard d’ethnologue, mais aussi un écrivain de talent, explorateur passionné de la frontière entre écriture documentaire et littérature, dans la lignée d’un Albert Londres ou d’un Truman Capote. Ce volume contient : Le Bush à la polonaise (extraits inédits). D’une guerre l’autre. La Guerre du foot (extraits). Le Négus. Le Shah. Imperium. Ébène. Mes Voyages avec Hérodote.