Résumé

Ce livre présente le portrait historique de l’évolution de la formation des traducteurs au Canada, aux États-Unis, en France et au Royaume-Uni à partir des années 1930. Les résultats prouvent l’impossibilité d’uniformiser les modèles de formation de traducteurs professionnels en raison des réalités sociohistoriques et des différences de systèmes éducatifs de chaque pays. L'étude montre que la formation de traducteurs professionnels est en plein épanouissement dans le milieu universitaire malgré les difficultés initiales d’intégration. Toutefois, les recherches révèlent également la nécessité d’une intégration plus poussée de la traduction en tant que discipline universitaire, surtout en ce qui concerne le statut administratif des départements de traduction.
En annexe figure un répertoire de modèles de programmes de traduction qui sert de référence pour les concepteurs de programmes et pour les étudiants qui désirent poursuivre des études en traduction professionnelle. La présente étude met en lumière le rapport entre la traductologie appliquée et la pédagogie dans l’idée proposée par Holmes (1988).

Caractéristiques

Publication : 27 juin 2024

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : eBook [PDF]

Contenu(s) : PDF

Protection(s) : Marquage social (PDF)

Taille(s) : 3,55 Mo (PDF)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3147

EAN13 eBook [PDF] : 9782140320187

EAN13 (papier) : 9782140320170

Avis

--:-- / --:--