Résumé

Ce livre s'intéresse à l'épiphanie du traduire (et plus exactement du traduire biblique) dans la vie et l'oeuvre d'Henri Meschonnic. Il s'attache à montrer les nombreuses implications éthiques et relationnelles de toute traduction de la Bible, dans une perspective non pas confessionnelle, mais discursive, rythmique, poétique. Il s'agit de fonder, par le traduire, une éthique en actes du langage et de mettre en crise les lieux communs afférents au langage, au traduire et à la Bible.

Caractéristiques

Collection : Espaces Littéraires

Auteur(s) : Alexandre Eyriès

Publication : 1 mai 2011

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : eBook [PDF], eBook [ePub]

Contenu(s) : PDF, ePub

Protection(s) : Marquage social (PDF), Marquage social (ePub)

Taille(s) : 2,76 Mo (PDF), 1,93 Mo (ePub)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3364

EAN13 eBook [PDF] : 9782296461697

EAN13 eBook [ePub] : 9782296808614

EAN13 (papier) : 9782296549388

Avis

Ouvrages du même auteur

Ouvrages de la même collection

--:-- / --:--