Lorsque vous naviguez sur notre site internet, des informations sont susceptibles d'être enregistrées pour optimiser votre expérience.

PréférencesTout accepterTout refuser
Lavoisier Lavoisier Lavoisier Lavoisier

Résumé

Cette suite de textes interdépendants, consacrés à l'acte de traduire et à l'oeuvre de Jacques Ferron, se situe quelque part entre la théorie et la création. Puisant dans son expérience de traductrice, de critique et d'enseignante, l'auteure se livre ici à une exploration des points de rencontre entre la traduction et les autres formes de lecture qu'elle a pratiquées. Elle poursuit en même temps une réflexion en spirale, qui se veut à la fois rigoureuse et personnelle, partant d'un problème de traduction infiniment petit et redécouvrant, à la lumière de Bakhtine, la douloureuse problématique de l'altérité chez Ferron.Publiée d'abord en 1989, aux Éditions du GREF (Toronto), la première édition a gagné le prix Gabrielle-Roy (1990), le Prix de l'Association des professeurs de français des universités et collèges canadiens (1991), et a été finaliste pour le prix du Gouverneur général (1991). Cette nouvelle édition, entièrement revue et mise à jour, est augmentée de quatre essais publiés sous la rubrique Lecture inachevée: quatre fragments, qui en élargissent la portée et approfondissent la réflexion.

Caractéristiques

Auteur(s) : Betty Bednarski

Publication : 20 février 2013

Edition : 1ère édition

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Contenu téléchargeable [PDF], eBook [PDF]

Contenu(s) : PDF

Protection(s) : DRM Adobe (PDF), Marquage social (PDF)

Taille(s) : 1,1 ko (PDF), 3,82 Mo (PDF)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3643

EAN13 Contenu téléchargeable [PDF] : 9782763799094

EAN13 eBook [PDF] : 9782763799094

EAN13 (papier) : 9782763799087

Avis

Ouvrages du même auteur

--:-- / --:--