Le bilinguisme est un terrain propice à la croissance d’espèces hybrides, parfois douées d’un charme captieux, mais toujours tenaces et envahissantes : les calques. Tous ceux qui ont à cœur de sarcler leur jardin langagier trouveront ici un florilège de ces traductions abusives de l’anglais qui s’insinuent et prennent leurs aises dans le français de tous les jours. Ce petit ouvrage servira aussi d’aide-mémoire puisqu’il propose pour chaque calque (accompagné de l’expression anglaise correspondante) un ou plusieurs substituts « indigènes » ainsi que des contextes d’emploi où ces derniers refleuriront avec bonheur.
Publication : 1 mai 2014
Édition : 1re édition
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : eBook [PDF]
Contenu(s) : PDF
Protection(s) : DRM Adobe (PDF), Marquage social (PDF)
Taille(s) : 1,1 ko (PDF), 563 ko (PDF)
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 3423
EAN13 eBook [PDF] : 9782763702216
EAN13 (papier) : 9782763784724