Résumé

Lhistoire du droit est aussi une histoire de la langue, et la traduction, une constante qui ne peut être contournée. Le passage de loral à lécrit, la composition même de lécrit juridique, la construction du droit objectif comme la définition des droits subjectifs sont autant de mouvements dans lesquels sinscrit la dynamique de la traduction. La connaissance des cultures ne sinsère dans le discours juridique que par ces biais qui en assurent la translation et en confortent la transmission. La traduction est un lieu de passage, un lien transitionnel.

Caractéristiques

Publication : 13 juillet 2007

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : eBook [PDF]

Contenu(s) : PDF

Protection(s) : Marquage social (PDF)

Taille(s) : 11 Mo (PDF)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3260

EAN13 eBook [PDF] : 9782296302792

EAN13 (papier) : 9782747532488

Avis

--:-- / --:--