Entre dictionnaire et encyclopédie, cet ouvrage traite de plus de soixante auteurs algériens ayant choisi le français comme langue d’écriture. Les notices, rédigées par des spécialistes, guident le lecteur dans le dédale des œuvres en lui offrant un parcours balisé. Nul doute que ces quelques pages de présentation, organisées par ordre alphabétique, seront utiles à ceux qui désirent s’informer sur un texte ou découvrir un auteur. Mais un étudiant plus directement concerné par la rédaction d’un mémoire ou d’une thèse, y trouvera des informations précieuses ainsi qu’une bibliographie aussi complète que possible. Des écrivains qui ne sont plus à présenter tant leur notoriété est grande, comme Mohammed Dib ou Tahar Djaout, voisinent avec des débutants ou ceux que la critique a oubliés. C’est un panorama qui se veut divers et qui témoigne de l’extraordinaire vitalité de la production romanesque algérienne de langue française de 1990 à 2010, années décisives qui n’ont cependant pas tari la créativité et l’ont même conduite à se renouveler.
En consultant ce dictionnaire par notice ou bien en le lisant de bout en bout, on se lance à la découverte d’une littérature pleine de promesses.
À PROPOS DE L'AUTEURE
Cet ouvrage a été rédigé sous la direction de Amina Azza Bekkat. Elle est née à Toulouse (France). Professeur à L’université de Blida en Algérie, écrivaine spécialisée en littératures africaines, elle enseigne la littérature comparée et les littératures d’Afrique.