Résumé

Esta es la primera traducción al castellano de una obra clave de la lingüística rusa de principios del siglo XX. Aquí, Lev Jakubinskij contribuye a conceptualizar la idea del lenguaje humano como actividad, define la noción de diálogo y formula los principios de su estudio, abriendo así los nuevos campos de la lingüística funcional y de la lingüística del habla. Algunos investigadores coinciden en que este trabajo no solo influyó en los desarrollos conceptuales de Valentín Voloshinov y Lev Vygotskij, sino que en su análisis del diálogo se anticipó a las corrientes lingüísticas que, recién en los años 60, estudiaron los intercambios verbales en Occidente. Por esta razón, Jakubinskij ofrece un marco epistemológico contemporáneo y propicio para entender las problemáticas actuales de la diversidad lingüística y de la diversidad funcional de las lenguas. Esta traducción propone a los investigadores en ciencias del lenguaje y de la comunicación, en análisis del discurso y sociología del lenguaje, un abordaje metodológico hacia las cuestiones inherentes a la enseñanza de las lenguas y a la comprensión de los problemas de la comunicación humana.

Caractéristiques

Collection : Aperturas

Auteur(s) : Lev Jakubinskij

Publication : 6 mars 2019

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : eBook [PDF + ePub + Mobipocket + WEB]

Contenu(s) : PDF, ePub, Mobipocket, WEB

Protection(s) : Marquage social (PDF), Marquage social (ePub), Marquage social (Mobipocket), DRM (WEB)

Taille(s) : 7,87 Mo (PDF), 1,71 Mo (ePub), 3,75 Mo (Mobipocket), 1 octet (WEB)

Langue(s) : Espagnol

Code(s) CLIL : 3147

EAN13 eBook [PDF + ePub + Mobipocket + WEB] : 9789874960085

EAN13 (papier) : 9789874960016

Avis

Ouvrages de la même collection

--:-- / --:--