Colón dice que oyó cantar un ruiseñor en el Caribe. En el Caribe no hay ruiseñores. Se me hace que oyó a Claribel Alegría.
Colomb dit qu’il a entendu chanter un rossignol dans les Caraïbes. Il n’y a pas de rossignols dans les Caraïbes. J’ai bien l’impression que c'est la voix de Claribel Alegría qu’il a entendue.
Ernesto CARDENAL
Claribel Alegría ha tenido la suerte de nacer recibiendo el nombre que merece. La conozco muy mucho y sé que seguirá claribeliando y alegrando al mundo hasta mucho más allá de su muerte, que no ocurrirá nunca, porque mujeres así hay muy poquito y nunca se cansan de seguir viviendo.
Claribel Alegria a eu la chance de naître en recevant le nom qu’elle mérite. Je la connais très très très bien et que je sais qu’elle continuera à claribeller et de mettre le monde en joie bien au-delà de sa mort qui n’arrivera jamais, parce qu’il y a très très très peu de femmes comme ça et ne sont jamais fatiguées de vivre encore et encore.
Eduardo GALEANO
Collection : L'atinoir bilingue - L'atinoir bilingüe
Publication : 5 mars 2018
Edition : 1ère édition
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : eBook [WEB + ePub + Mobipocket]
Contenu(s) : WEB, ePub, Mobipocket
Protection(s) : DRM (WEB), Marquage social (ePub), Marquage social (Mobipocket)
Taille(s) : 1 octet (WEB), 213 ko (ePub), 680 ko (Mobipocket)
Langue(s) : Espagnol
Code(s) CLIL : 3633
EAN13 eBook [WEB + ePub + Mobipocket] : 9782918112723
EAN13 (papier) : 9782918112662
5,49 €
5,99 €