Ce manuel propose une approche linguistique et systématique de certains problèmes de traduction. Partant du principe que toute traduction doit être précédée de l'interprétation du texte-source, il fournit les éléments d'analyse nécessaires à cette interprétation. Il met l'accent prioritairement sur les traductions par changements structuraux, dans le groupe verbal comme dans le groupe nominal.
Chaque point abordé est illustré par de nombreux exemples extraits de corpus littéraires ou journalistiques et fait l'objet d'exercices d'application avec corrigés.
Editeur : Armand Colin
Publication : 6 janvier 2021
Edition : 1ère édition
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Contenu téléchargeable [ePub]
Contenu(s) : ePub
Protection(s) : DRM ACS4 (ePub)
Taille(s) : 120 ko (ePub)
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 3146
EAN13 Contenu téléchargeable [ePub] : 9782200631130
EAN13 (papier) : 9782200629366