Parcourir…

Vus récemment

  1. Traduction et lusophonie

Les Sites à connaître

Abonnez-vous au flux RSS des nouveautés Flux RSS

  • Ajouter à NetVibes
  • Ajouter à Yahoo
  • Ajouter à Windows Live

Traduction et lusophonie

Trans-actions ? Trans-missions ? Trans-positions ?

 
    • eBook [ePub + Mobipocket + PDF]

      10,99 €
    Formats disponibles →  Format ePub Format Mobipocket Format PDF
     
     

    Avis des lecteurs  

     

    Présentation

    Le présent volume constitue le recueil des interventions au colloque « Traduction et Lusophonie » qui s’est tenu à l’université Paul-Valéry, Montpellier III, du 6 au 8 avril 2006. Il inclut un large éventail de communications portant sur la traduction de documents en langue française et portugaise, documents aussi divers que les textes poétiques et théâtraux, la poésie classique et contemporaine, la chanson et le sous-titrage de films. Les réflexions menées par des universitaires de nombreux pays (France, Portugal, Italie, Belgique, Espagne, Roumanie, Équateur, Brésil) sont illustrées par le témoignage de deux écrivains de la jeune génération, l’un portugais (Pedro Sena-Lino), l’autre angolais (Ondjaki). De la diversité des approches proposées par les intervenants, il ressort une richesse de perspectives explorées et toujours exploitables dès lors que l’on s’attache à comprendre les mécanismes permettant le passage d’une langue à une autre. « Traduire les lointains » est sans nul doute l’axe fédérateur de l’ensemble des articles de ce volume.

    Supports disponibles

    • eBook [ePub + Mobipocket + PDF]

      Epub ePub (Traduction et lusophonie)
      Mobi Mobipocket (Traduction et lusophonie)
      Pdf PDF (Traduction et lusophonie)
      A télécharger après achat
    • Extraits
    • Caractéristiques

    Référencer ce produit sur votre site

    → Copier en mémoire :